Esses jogos da Square Enix se destacaram quando se trata de acertar a dublagem em inglês.
A Square Enixtem sido uma das maiores editoras do mundo desde a sua criação em 2003, e mesmo antes disso, ambas as empresas-mãe estavam agitando o mundo dos videogames. A maioria dosprodutos da Square Enixfoi baseada no público japonês, mas depois foi traduzida e enviada para todo o mundo. Embora antes a dublagem fosse uma coisa, a maior parte disso era na forma de legendas, nos últimos 20 anos a dublagem de videogames para o inglês se tornou um grande negócio.
Toneladas dos maiores jogos lá fora têm dublagens em inglês, e é um grande negócio, já que a dublagem é tão importante não apenas para transmitir a exposição básica do enredo, mas também para fornecer diálogos emocionais nas histórias. Mesmo além disso, gritos e grunhidos básicos que estão espalhados em quase todos os jogos podem facilmente se tornar uma tarefa árdua de ouvir se não forem da qualidade adequada. Com isso em mente, as dublagens inglesas ficaram cada vez melhores ao longo dos anos e a Square Enix teve algumas das melhores.
5Nier Automata
Nier Automatafoi um jogo extremamente bem-sucedido e por boas razões. Tudo, desdea jogabilidade incrívelaté a história sólida e os personagens únicos, estava trabalhando a seu favor. Ele também tem uma dublagem excelente e a performance do dublador inglês do 9S foi incrível, provavelmente o destaque de toda a dublagem. No geral, considerando quanto conteúdo há para dublar em um jogo como este; com toneladas de interações durante a batalha também, isso se destaca como um dos melhores dubs que a Square Enix já teve.
Embora existam alguns fãs que acreditam que a dublagem original talvez capturou a essência de certos personagens, como 2B, melhor, isso se resume em grande parte à preferência pessoal, e a dublagem inglesa não tem pontos fracos claros.
4Missão do Dragão XI
Dragon Quest XIestreou sem nenhuma dublagem japonesa, e a dublagem em inglês veio primeiro, mas ainda se mantém. A dublagem inglesa, para ser justa, superou todas as expectativas.
JRPGs tem uma história com dublagens em inglês não sendo tão boas, e as vezes até cômicas,mas essa dublagem ficou incrível. Todo o elenco estava no local e não há muito o que criticar. Algumas das adições de cada personagem chamando um ao outro pelo nome toda vez que interagem podem envelhecer rapidamente para alguns.
3Final Fantasy XV
Final Fantasy XVtem uma excelente dublagem em inglês, com a dublagem de Ardyn sendo particularmente ótima. Existem algumas preocupações, como a qualidade da dublagem inglesa no início do jogo não ser tão boa, mas era bastante aparente que os dubladores evoluíram nos papéis à medida que avançavam.
Um ponto de venda importante para este jogo foram as interações entre os quatro personagens ‘principais’ que os jogadores seguem durante todo o jogo eo sistema de festas. A dublagem e a química entre os quatro foram ótimas e, mais importante, não parecia telefonado. No geral, esta foi uma dublagem de alta qualidade com algumas inconsistências na época que a impediram.
2Tática Ogro Renascido
O novoTactics Ogreé essencialmente uma remasterização doTactics Ogre: Let Us Cling Together.O jogo original se destaca como um dos maiores JRPGs de estratégia baseados em turnos e a nova versão fez uma tonelada de mudanças na qualidade de vida, incluindo dublagem completa para tudo. Junto com isso veio, é claro, uma dublagem em inglês para o público ocidental.
A dublagem japonesa foi extremamente impressionante, considerando o quão longo é este jogo e como o texto pesado costumava ser. Além disso, ahistória é um grande foco, pois o jogo discute vários dilemas morais e é baseado em uma sociedade mais antiga. Muitas vezes recorre a uma linguagem floreada. Felizmente, tudo isso foi tratado muito bem. Da mesma forma, a dublagem em inglês também é incrível e retrata o tom e a mensagem de forma adequada. A maioria dos personagens principais, como Vyce e Catiua, tem dublagem em inglês brilhante, mas, infelizmente, existem alguns fãs de dublagem que acham que não capturaram os personagens com precisão, o que impede este jogo de ter a melhor dublagem da Square Enix. .
1Final Fantasy VII Remake
Final Fantasy VIIé um dos RPGs mais icônicos já feitos e é amplamente considerado a joia da coroa da Square Enix. Um remake para um jogo tão popular e com tanto hype em torno dele precisava ser espetacular em termos de apresentação. É certo que o remake não é perfeito,mas está bem próximoe a dublagem em inglês é realmenteexcepcional, em sua maior parte.
A maioria dos personagens principais, como Sephiroth e Cloud, tem boas dublagens, e as dublagens também são muito boas. Na verdade, a maioria do elenco de apoio, como Aerith e Tifa, são excelentes. A voz de Barrett, em particular, combina com o que os fãs imaginaram que ele soaria. A única falha é que alguns dos diálogos do NPC podem parecer um pouco exagerados às vezes, e a introdução inicial dos fãs ao som de Zack não foi tão boa. Além disso, porém, esta é uma incrível dublagem em inglês que ajudou este jogo a fazer jus aoimensurável hype por ele.