Houve muitas grandes revelações no recém-lançado Thor: Love and Thunder que os fãs esperavam anos para ver. No entanto, quando eles finalmente conseguiram o que queriam, muitas das iterações na tela de personagens de quadrinhos favoritos dos fãs não eram exatamente o que os fãs esperavam.
O quarto esforço cinematográfico do Deus do Trovão o vê interagir com sua divindade de uma maneira mais direta, graças ao ataque de Gorr, o Açougueiro de Deus . O novo inimigo de Thor parece demais para enfrentar sozinho, deixando-o procurar ajuda de outras divindades. Infelizmente, não vai de acordo com o plano.
RELACIONADOS: Thor: Amor e Trovão é um dos filmes mais caros da Marvel Studios ainda
Zeus, Rei do Olimpo e Deus do Céu, é o grande novo rosto da franquia. Zeus tem uma longa história nos quadrinhos. Como muitos deuses do Universo Marvel , ele aparece como um herói e vilão com objetivos que regularmente entram em conflito com os super-heróis da franquia. A maioria de suas aparições na série o vê interagir com os outros vários panteões de divindades. Os deuses nos quadrinhos têm uma estranha existência mista. Eles são claramente poderosos, mas de forma alguma o fim é tudo. Ele nunca foi adaptado para a tela grande antes do último lançamento de Thor. Ele só apareceu em algumas séries animadas. Sua grande estreia na tela teve uma recepção decididamente mista do público, em parte devido ao desempenho único de Russell Crowe no papel.
Zeus é arrogante, desdenhoso, egoísta, hedonista, cruel, preguiçoso e completamente desinteressado em qualquer coisa que não o beneficie pessoalmente. Embora isso não seja particularmente relevante para o material de origem dos quadrinhos, é provavelmente a adaptação mais perfeita do mito grego original já colocada na tela grande. Seu papel na história é decepcionar Thor, que via a divindade mais velha como fonte de inspiração, intensificando ainda mais sua crise de identidade. A equipe Asgard aparece para alertar suas divindades que Gorr virá para matá-los todos, e Zeus considera isso indigno de consideração. Eles pedem sua ajuda e ele acena para eles. Eles pedem sua arma, e ele envia guardas para matá-los. Eles derrotam seu exército e usam sua própria arma para colocar um buraco do tamanho de uma bola de golfe em seu peito. Ele está longe de ser o personagem mais importante da história, ele está lá apenas para fornecer um pouco de atrito e dar à equipe uma nova arma poderosa. Talvez o aspecto mais interessante do personagem seja o fato de que ele é um dos poucos deuses da franquia a soar como se fossem de onde são canonicamente.
Russell Crowe dá um grande golpe no sotaque grego neste filme e, embora ele chegue um pouco mais perto do italiano, sua tentativa é interessante. Zeus não é da Grécia, é uma divindade nascida a uma distância infinita de qualquer nação da Terra, mas era adorado na Grécia. Ele e os outros personagens precisam falar inglês para o filme, e não ajuda ninguém saber por que algum deles saberia inglês, mas não há razão para eles terem um sotaque específico. Se todos os deuses falassem inglês, por que não teriam o sotaque do grupo de pessoas que os adoravam? É uma pergunta interessante, mas Zeus soando grego é na verdade uma raridade nas representações da cultura pop do Deus do Céu. Analisar mais profundamente os deuses do MCU revela essa questão com mais foco.
Por que os deuses nórdicos são britânicos? Alguém parou para perguntar? Thor, Loki, Odin, Heimdall e Valkyrie, todos falam com um sotaque inglês áspero. Talvez tenha sido uma decisão de elenco. O primeiro filme de Thor lançou Anthony Hopkins , Tom Hiddleston, Idris Elba, Rene Russo e Chris Hemsworth como sua primeira rodada de Aesir. São três atores britânicos, um americano e um australiano, então britânico parece um compromisso razoável. Quando a atriz americana Tessa Thompson se juntou para interpretar Valquíria, todos já haviam concordado com o sotaque inglês, mas por quê? Zeus soa como o estranho, o que faz sentido porque ele é o primeiro deus grego da franquia, mas por que tantos outros deuses soam da mesma forma? A Enéade Egípcia from Cavaleiro da Lua todos soam britânicos também. Khonshu e Taweret falam com um sotaque inglês cadenciado. A única exceção notável é Ammit, cujo retrator jordaniano Saba Mubarak mantém seu dialeto único. Ammit é a performance vocal mais distinta do grupo por esse motivo.
É bizarro que o padrão seja o inglês, independente da voz natural do ator. Hollywood em geral e a Marvel especificamente decidiram que o inglês tem o tom certo ao lançar seres de outro mundo. Talvez seja o único sotaque que eles acreditam que o público americano entenda. Talvez seja mais fácil aprender para os de fora. Talvez seja o único sotaque não americano que um ator pode errar sem reação cultural. Talvez esse problema fosse muito mais fácil de resolver se a Disney simplesmente lançasse artistas das culturas que seus personagens representam. O MCU provavelmente continuará a dar a seus deuses de todas as culturas sotaques britânicos inexplicáveis, mas um ator nascido na Nova Zelândia no papel de um deus grego estava disposto a dar uma grande reviravolta e isso faz a diferença.