Embora Pokemon tenha evoluído ao longo dos anos desde seus primeiros dias com Pokemon Red e Blue até seus próximos Pokemon Scarlet e Violet, uma mudança que ainda precisa fazer – mesmo para Scarlet e Violet – é finalmente incluir dublagem. O que provavelmente começou como limitações da tecnologia parece ter sido vítima das tradições de design e, apesar de Pokemon ter todas as oportunidades de mudar, a série ainda não deu o salto. Mas uma série que deu um salto de fé quando introduziu a dublagem pela primeira vez foi The Legend of Zelda.
Zelda ganhou as manchetes quando anunciou que incluiria dublagem em Breath of the Wild , uma estreia na longa linhagem da série que abrange três décadas na época em que foi lançada. De fato, graças ao sucesso do jogo, e com a dublagem retornando para sua sequência Tears of the Kingdom , é muito provável que a série continue a dublagem para entradas futuras. Para um observador externo, a dublagem não apenas ajudou a série a se modernizar, mas a ajudou a prosperar. Portanto, parece claro que Pokemon precisa quebrar seu silêncio e finalmente alcançar outras séries emblemáticas da Nintendo como Zelda .
Pokemon e sua relação com a dublagem
Embora os jogos não tenham dublagem em geral, a série de anime que corre em conjunto com os jogos construiu gradualmente um impressionante repertório de personagens e suas vozes associadas. Indiscutivelmente, alguns dos papéis de Pokemon , como seu líder Ash Ketchum ou como Brock, Professor Oak e quaisquer outros personagens recorrentes, são mais reconhecíveis por causa de seus dubladores. Por exemplo, Veronica Taylor é um pilar tão vital da versão em inglês do anime que sua voz está sendo emprestada a outros projetos, como narrar audiolivros de Pokemon .
Consequentemente, existe uma estranha disparidade entre o anime e os jogos, mesmo que os fãs não mostrem problemas com a dublagem e até expressem admiração e respeito pelos atores, especialmente em situações como a morte do dublador do professor Oak Unsho Ishizuka . No entanto, os jogos continuam sem dublagem, apesar da Game Freak mudar os gritos de Pikachu e Eevee para refletir o anime por um tempo, com os dubladores reprisando seus papéis em Let’s Go, Pikachu! e Eevee! Embora provavelmente feito apenas em comemoração a esses jogos, mostra que a Game Freak é capaz de mudanças significativas, mas não na direção que os fãs desejam.
Parece até que a Game Freak está ciente de que a dublagem em Pokemon é um problema tão importante entre os fãs, pois antes do trailer da região de Paldea, apresentou um aviso afirmando que as “dublações” do referido trailer não estavam presentes no jogo. Isso foi especialmente decepcionante para os fãs, pois a narração a seguir foi entregue como um monólogo real de um personagem, direcionado ao jogador na Academia de Pokemon Scarlet e Violet . Teria sido o discurso de rally ideal, mas, em última análise, deixou os fãs consternados que, apesar desse esforço ser colocado nos trailers dos jogos, a dublagem não está sendo traduzida para os próprios jogos.
Por que a dublagem de Pokemon ainda não aconteceu
Embora os fãs esperem que Pokemon eventualmente inclua dublagem, especialmente porque a mudança deve ser relativamente direta, pode haver vários desafios no caminho da Game Freak que podem estar desencorajando-a atualmente. Por exemplo, introduzir a dublagem pela primeira vez na história de uma série não deixa de ter suas desvantagens, já que a dubladora de Zelda teve que lidar com críticas significativas dos fãs . Algumas críticas surgem de jogadores que sentem que as vozes não combinam com os personagens, enquanto outros podem lidar com seus jogos favoritos mudando de maneiras que não gostam. É um bom ato de equilíbrio, e um Game Freak pode não estar preparado para perturbar agora.
Outro obstáculo seria o precedente que estabeleceria para futuros jogos de Pokemon . Ao contrário de Zelda , que assumiu uma variedade de estilos e formatos de jogabilidade, Pokemon permaneceu fiel à sua fórmula o máximo possível. Embora tenha havido muitos spin-offs de Pokemon , os principais jogos existem todos no mesmo “universo”, com conexões feitas entre eles. A introdução de dublagem em um jogo estabeleceria que todos os jogos futuros também precisariam disso, limitando a liberdade criativa da Game Freak, enquanto Zelda poderia descartar a dublagem caso mudasse de estilo novamente.
Também pode ser possível que a Game Freak ainda não esteja pronta para dublagem devido à sua complexidade. Por exemplo, enquanto as cenas provavelmente seriam dubladas, a Game Freak precisaria decidir se estenderia isso para o diálogo fora das cenas. Em seguida, seria necessário decidir se personagens secundários de Pokemon , como NPCs , recebem vozes e, em caso afirmativo, quantas vozes únicas serão incluídas. As decisões crescem exponencialmente, mas, embora sejam decisões que qualquer desenvolvedor precisa tomar, a Game Freak conseguiu evitá-las por nunca incluir dublagem, e pode estar relutante em desistir dessa linha de vida.
Adaptando a abordagem de Breath of the Wild à dublagem
Supondo que a Game Freak finalmente inclua dublagem, apesar dos desafios que ela possa apresentar, deve procurar outros jogos como Breath of the Wild em busca de inspiração. A Game Freak tem a sorte de ter o modelo ideal para acompanhar a transição de Pokemon , pois isso significa que muito do trabalho duro já foi feito ao adaptar uma série que estava sem dublagem por tanto tempo. Lições importantes que a Game Freak pode querer notar é que mesmo apesar de uma possível reação negativa, manter o curso pode ajudar na transição, como mostrado com o dublador de Sidon elogiando os fãs de Zelda após sua recepção.
Mas a lição mais significativa em que a Game Freak deve se concentrar é como a dublagem é aplicada no jogo. Em primeiro lugar, apenas personagens importantes e distintos como Zelda, Impa e outros recebem linhas de voz, enquanto os NPCs são relegados ao texto. Em segundo lugar, essas linhas de voz são usadas com moderação e com grande efeito, destinadas a adicionar emoção e peso a momentos do jogo, como as memórias de Link, um personagem que permanece sem voz.
Essas coisas se traduzem facilmente em Pokemon , onde personagens importantes como Professores Pokemon ou rivais de jogadores precisariam de vozes e apenas em cenas, enquanto o próprio jogador pode ficar em silêncio. Além disso, para se alinhar com o anime, os dubladores poderiam retratar os personagens em ambos, proporcionando uma sensação estável de continuidade que dissiparia qualquer noção de que as vozes não combinam com o personagem. Originalmente, isso pode ter sido uma tarefa assustadora, mas com Breath of the Wild preparando as bases para os Pokemon seguirem, a Game Freak parece estar apenas atrasando o inevitável à medida que outras séries passam.