Cue trombetas e tambores. “Acho que é hora de explodirmos essa cena. Junta toda a gente e todas as coisas. Ok três, dois, um, vamos tocar! Ambientado no ano de 2071 , Cowboy Bebop foi um dos animes mais notáveis de sua época. A história consistia em seguir uma equipe de caçadores de recompensas a bordo de uma nave espacial (o bebop) vagando pelas profundezas do espaço aguardando sua próxima recompensa, enquanto também se deparava com algumas dificuldades de seu passado.
Embora tenha incorporado uma variedade de gêneros únicos para um anime lançado no início dos anos 2000, o programa foi um sucesso não apenas no mercado japonês, mas também ganhou força nos Estados Unidos. A ficção científica encontra o anime noir conquistou não apenas fama internacional, mas também recebeu elogios unânimes por seus personagens, história, dublagem, trilha sonora e conquista de inúmeros prêmios no campo da animação e ficção científica.
O começo do Cowboy Bebop é uma merda?
Começo
Criado e animado pela Bandai Namco Filmworks (anteriormente e ainda conhecida como Sunrise) e liderado por ninguém menos que o diretor de produção, Shinichirō Watanabe e sua equipe. A série acabou sendo dublada para o inglês e se tornou o primeiro título de anime a ser transmitido no Adult Swim em 2001. O anime surfou nos mercados internacionais ao estrelato e apresentou o anime a uma nova onda de telespectadores ocidentais no início dos anos 2000. Até hoje, Cowbop Bebop é conhecido como um dos lendários animes de entrada para todos os aspirantes a otakus ou geeks .
O que mais ressoou com os telespectadores internacionais foi a influência sutil da cultura pop, como Star Trek, 2001: A Space Odyssey, Alien e pulp fiction combinada com a estética de viagens espaciais e mundos futuristas que deram a Bebop um toque único na série. Sem mencionar a aurora com tema de espaço jazzístico que a série produziu era completamente inédita na época, dando-lhe a distinção que merece.
Singularidade
Bebop foi um show diferente da maioria dos animes da época. A maioria dos animes convencionais eram sombra após sombra de fantasias como Dragon Ball Z, todos focados principalmente em telespectadores adolescentes e mais jovens. O contraste que Bebop trouxe para a mesa foram personagens com foco em adultos que lidavam com problemas como solidão, sociedades sindicalizadas, decepção e casos amorosos conturbados.
Por que o filme Cowboy Bebop é a melhor parte da série
A música também desempenhou um papel crítico na aclamação da série. A fusão de jazz e rock do músico Yoko Kanno deu vida à série. De fato, a maioria dos nomes dos episódios recebeu nomes e foi fortemente referenciada a canções de sucesso com um aceno de cabeça para seus artistas, como – Bohemian Rhapsody (Queen) e Honky Tonky Women (The Rolling Stones). O reconhecimento instantâneo e a capacidade de identificação dos telespectadores internacionais vêm, sem dúvida, de que um Cowboy Bebop conquistou os corações dos telespectadores em todo o mundo e permaneceu um clássico cult em todos os aspectos da cultura de anime.
Tradução
No mundo dos animes, sempre houve disputas em relação ao uso de substituições de linguagem para animes, também conhecidas como versões dubladas dos shows. Assistir animes dublados e sem o áudio original era considerado um tabu na cultura anime.
No entanto, este não foi o caso do Cowboy Bebop . Embora tenha sido inicialmente lançado em japonês, o estúdio de produção encarregado de dublar o show em inglês reuniu um elenco brilhante para dar voz aos personagens de Cowboy Bebop e elevou os padrões de localização de conteúdo de anime para o público ocidental. Trazendo assim o padrão de primeira classe que vemos hoje em traduções e locuções para anime em todo o mundo.
Há sempre o risco de o show original perder sua autenticidade por causa da dublagem inglesa, mas a dublagem inglesa para Cowboy Bebop criou sua própria identidade, mantendo-se fiel à sua origem japonesa. Para criar a versão em inglês, a diretora de voz de Cowboy Bebop, Mary Elizabeth McGlynn escalou – Steve Blum para dublar Spike Spiegel, Wendee Lee como Faye Valentine, Beau Billingslea como Jet Black e Melissa Fahn como Ed. Esses indivíduos deram vida à localização do show em inglês, mantendo o enredo e os personagens originais. Embora não seja uma tarefa fácil, o elenco fez o possível para garantir que as traduções e dublagens permanecessem fiéis à versão original em japonês do programa.
Shinichiro Watanabe fará um anime para ter sucesso no Cowboy Bebop?
Quis o destino que a narração de Steve Blum para Spike Spiegel fosse uma obra-prima. Ele deu ao personagem uma personalidade própria com um toque de sarcasmo e ousadia que era perfeito para a reputação de Spike como um caçador de recompensas implacável. Teria sido extremamente difícil para qualquer um ser engenhoso e fazer justiça à versão em inglês de Spike, tornando Blum o dublador perfeito para esse papel.
O uso pesado de anglicização foi usado para garantir que o diálogo parecesse mais natural para falantes nativos de inglês. Este foi o passo extra que a dedicada equipe de roteiristas, dubladores e equipe de produção deu para garantir que Cowboy Bebop fosse um sucesso internacional.
A dublagem é um trabalho árduo que envolve muito tempo e esforço de toda a equipe. Mas, como o Cowboy Bebop prova, até mesmo uma versão dublada pode ser tão bem-sucedida quanto a original quando executada corretamente. Cowboy Bebop conquistou os corações dos telespectadores em todo o mundo e é considerado o mais alto padrão em termos de programas dublados no mundo dos animes. A chave para garantir que uma joia como Cowboy Bebop chegue ao mercado internacional é garantir que a versão dublada seja atraente e identificável para o público internacional, tornando o Cowboy Bebop um sucesso no Japão e nos mercados internacionais.
Até a próxima – “Até mais, cowboy do espaço”