Milly Alco_ck, que interpreta uma jovem Rhaenyra Targaryen em House of the Dragon , discutiu recentemente como é atuar em uma linguagem inteiramente inventada, neste caso, Alto Valiriano). Levando ao podcast companheiro oficial da House of the Dragon , os co-anfitriões Jason Concepción e Greta Johnsen, Alco_ck discutiu como interpretar a “princesa punk” de Westeros, bem como o terceiro episódio da série, “Second of His Name”.
A House of the Dragon tem desfrutado de seu lugar no zeitgeist cultural ultimamente. As classificações do programa foram ótimas para a HBO, e um podcast complementar, House of the Dragon , está estreando ao lado da série à medida que vai ao ar. A cada semana, os co-anfitriões Concepción e Johnsen entrevistam os atores da série enquanto discutem o episódio mais recente. Para o episódio três, Alco_ck foi o convidado de escolha.
Concepción observa, neste episódio, que além de aprender um sotaque inglês (Alco_ck é australiano), Alco_ck teve que atuar como um falante natural de valiriano . Rhaenyra frequentemente fala com seu tio, Daemon (como retratado por Matt Smith) em valiriano, além de comandar seu dragão, Syrax, usando comandos valirianos. Alco_ck apontou que o processo foi realmente muito divertido.
Alco_ck afirmou que o processo era como “aprender uma música em outro idioma”, explicando que ela primeiro apresentaria a cena em inglês antes de ser apresentada a ela em uma folha impressa com uma leitura fonética. Ela também recebeu uma gravação de áudio do diálogo e, quando estava pronta para se apresentar, Alco_ck diz que era como se ela estivesse no “piloto automático”. Depois que Concepción brincou que ela deveria estar falando sem sentido no final de uma tomada, Alco_ck concordou brincando e disse que isso acontecia todas as vezes.
O Valiriano na Casa do Dragão foi tratado excepcionalmente. Enquanto a Rhaenyra de Alco_ck é semelhante à Daenerys de Emilia Clarke , é claro que esta aprendeu valiriano com um sotaque diferente quando comparada com a primeira, já que Daenerys foi criada no exílio, e não entre os Targaryens em Westeros. O especialista em linguística David J. Peterson, que trabalha como consultor para o programa e que criou dothraki e alto valiriano em idiomas apropriados, pensou muito nas diferenças linguísticas que estariam presentes no mundo de Westeros.
Tomando a cena do funeral da Casa do Dragão da rainha Aemma Arryn e do príncipe Baelon de “Os Herdeiros do Dragão” como exemplo, fica sutilmente claro que Rhaenyra fala valiriano de maneira diferente de sua interpretação em Game of Thrones . Rhaenyra canta “dracarys” com uma inflexão estrangeira, rolando seus ‘r’s, enquanto Daenerys falava com mais sotaque inglês. São pequenos detalhes como esse que fazem o mundo de Westeros parecer vivido.
House of the Dragon vai ao ar no domingo às 21:00 EST na HBO.