Às vezes, uma das coisas mais difíceis para os fãs superarem é a mudança nas partes fundamentais de uma história. Coisas como uma mudança no dublador podem mudar completamenteo sabor e a personalidadede um determinado personagem e, como essas coisas podem ter efeitos dramáticos sobre como a história é contada e recebida, faz sentido.
Na indústria japonesa de anime e videogame, os dubladores são altamente considerados e têm um nível de status social e aclamação que seus colegas ocidentais merecem, mas ainda não estão a ponto de recebê-lo, então mudanças para personagens de anime em sucesso ou significativo os títulos são dignos de nota e isso não acontece a menos que haja algumas circunstâncias atenuantes. Então, por que esses personagens de anime tiveram quepassar por uma substituição de dublador?
Triste Verdade ––Passagem
Muitas vezes, quando o dublador de um personagem é alterado repentinamente ao longo de um cronograma de produção, ou mesmo entre as iterações de um projeto específico, a causa disso é a mais humilhante: a morte. Muitos dubladores incríveis e talentosos faleceram recentemente, pois muitos deles estão chegando lá em termos de idade; no entanto, há também a realidade mais mórbida de um mundo não tão pós-COVID – a pandemia teve uma variedade inacreditável decomplicações de longo prazo para milhões de pessoasem todo o mundo, em algumas situações exacerbando condições pré-existentes e em outros, tirando a vida de suas vítimas de forma espontânea e rápida.
Relacionados ao COVID ou não, muitos dubladores proeminentes perderam suas vidas nos últimos três anos, incluindo Billy Kametz, a voz de Higashikata Josuke, que faleceu com apenas 35 anos; a voz de Freeza na dublagem inglesa deDragon Ball Super, Chris Ayres; Kazunari Tanaka, que era a voz original do treinador Ukai emHaikyuu!; Kiyoyuki Yanada, a voz original do Capitão Takenori Akagi emSlam Dunk;Kaiwan Wattanakrai, a voz de Vegeta e Roronoa Zoro deOne Piece ;entre muitos outros.
Nova geração
Outro motivo comum para mudanças de dubladores em anime é o retorno de um IP antigo para um público novo e mais jovem. Exemplos disso nos últimos tempos incluem o filme de grande sucessoThe First Slam Dunk, que reformulou todo o conjunto de personagens principais;TRIGUN STAMPEDE, que viua escolha popular Yosh_itsugu Matsuoka se tornar Vash; personagens de programas geracionais de longa duração comoSazae-san,Gegege no KitaroueDoraemonsão os mais propensos a ter mudanças de elenco inteiro de iteração para iteração, já que também é provável que tenham algum tipo de adaptação de anime para acompanhar os tempos .
Falando nisso, o elenco do popular anime de comédia da Era Showa,Osomatsu-kun,foi completamente mudado na continuação/reinicialização do 29º aniversário da série –Osomatsu-san, no qual os sêxtuplos Matsuno principais estão todos crescidos, e bem cientes de que quase três décadas se passaram desde que estiveram no ar pela última vez. Essencialmente, é muito provável que qualquer reinicialização de grandes franquias renove seu elenco, mas isso não é um dado adquirido.
Controvérsia
As pessoas que estão envolvidas na produção de nossa mídia favorita são, como qualquer outra pessoa, suscetíveis a vivenciar algum tipo de drama em suas vidas; no entanto, há momentos em que tais incidentes não são apenas drama, mas acusações incrivelmente sérias de seu caráter. A controvérsia é uma razão popular pela qual os dubladores no anime são substituídos, ea natureza da referida controvérsia pode variar, sem mencionar se tal incidente é controverso para começar. Casos como Vig Mignogna, que foi substituído em vários papéis, principalmente o de Broly da franquiaDragon Balldevido a várias acusações de assédio sexual e má conduta feitas contra ele por várias pessoas ao longo de vários anos. Broly agora é dublado por Johnny Yong Bosch, que muitos conhecem comoBLEACHprotagonista Ichigo Kurosaki e Vash the Stampede deTrigun(eTRIGUN STAMPEDE).
O dublador japonês do ícone doMob Psycho 100Arataka Reigen, Giyu Tomioka doDemon Slayere vários outros personagens amados, Takahiro Sakurai, caiu em desgraça em 2022 após a notícia de que ele estava traindo sua esposa por mais de 10 anos com várias mulheres. Ele foi prontamente removido de vários papéis, enquanto o próprio Mob foi substituído nadublagem inglesa da última temporada,quando a Crunchyroll decidiu mudar toda a produção para seu estúdio no Texas e dispensar todos aqueles que não seriam capazes de fazer sessões de gravação no referido estúdio. Quando solicitado a participar de uma reunião sobre a possível sindicalização de todos os projetos futuros, especialmente aqueles pertencentes aoMob Psycho 100, o dublador Kyle McCarley foi dispensado.
Lei de classe
Esta é uma extensão da trajetória da nova geração de reformulações de dubladores, pois envolve personagens legados tendo seus dubladores trocados em favor de talentos mais jovens, com total apoio do membro do elenco que está saindo. Um grande exemplo disso é a decisão de Jamieson Price de deixar dedublar Yasutora "Chad" Sadona dublagem inglesa deBLEACH: Thousand-Year Blood War.
Price citou ter tido uma longa e ilustre carreira em dublagem e ter a chance de dublar uma vasta gama de personagens, mas não se sentir mais confortável em dublar personagens negros. Como resultado, Price facilitou a mudança da voz de Chad para Alain Mesa, um dublador relativamente novo no jogo. A cena dub teve muitos novos talentos surgindo nas últimas semanas, e houve mais casos de novatos relativos tendo a chance de suas carreiras em grandes lançamentos.
Circunstâncias pessoais
Às vezes, é apenas sobre o próprio dublador. A voz do mascote deOne Piece, Tony Tony Chopper, Ikue Ōtani, saiu de licença maternidade em 2006 e foi temporariamente substituída por Kazue Ikura (Kaori Makimura;City Hunter).
Isso também é verdade para Brina Palencia, que interpretou Juvia Lockser emFairy Tailde 2009 . Ela foi temporariamente substituída por Dawn M. Bennett. Kagome Higurashi, da dublagem inglesa deInuyasha, teve sua voz mudada quando sua dubladora inicial, Moneca Stori, se aposentou e se mudou, levando a VIZ a escalar Kira Tozer para o papel deInuyasha: The Final Actea sequência spin-off Yashahime: Princess Meio-Demônio.