Um grupo de fãs dePokemonno Reddit tentou localizar o nome de uma das criaturas mais icônicas da franquia. Embora Pikachu tenha seu nome preservado em quase todas as localizações dePokemon em todo o mundo, a especulação fornece um vislumbre divertido de um mundo alternativo onde Pikachu é conhecido por alguns nomes muito diferentes.
Dado o enorme sucesso da franquia, é difícil imaginar uma época em que foi localizada pela primeira vez. Não havia como os localizadores saberem se seus esforços seriam bem-sucedidos, então eles tiveram que adivinhar quais nomes de Pokemon iriam ressoar com os fãs. É claro que os fãs acabaram adorando a mistura final de nomes de Pokemon, na medida em quealgumas espécies da vida real são nomeadas com nomes de Pokemon. A maioria dos 151 Pokemon originais tinha nomes originais em inglês e outros idiomas, mas uma grande exceção foi Pikachu, que preservou seu nome original em japonês.
Um tópico do Reddit no r/pokemon começou com usuários notando que o nome “Pikachu” é uma junção de duas palavras japonesas. “Pika” vem de uma onomatopeia para brilhar ou faiscar, enquanto “chu” vem de uma onomatopeia para o som que os ratos fazem. Os usuários foram rápidos em chegar a nomes como “Zapsqueak” e “Mouspark” como equivalentes em inglês, indo mais longe ao sugerir quea evolução de Pikachu Raichupoderia ser chamada de “Moustorm”.
Claro, Pikachu exigiria muitos nomes adicionais para localizações não inglesas. Embora algumas sugestões relacionadas pareçam estranhas no início, elas seriam bastante inteligentes. Por exemplo, o usuário Fraidai sugeriu que a localização italiana poderia usar o nome “Biscuit”, combinando a onomatopéia italiana para faíscas, “bzzzzz”, e a onomatopéia para o som que um rato faz nesse idioma, “squit”. No entanto, isso provavelmente lembraria os falantes de inglês de comida ou o combatenteda Jump ForceBiscuit Krueger.
Vale a pena notar que os nomes originais localizados nos primeiros jogos dePokemonnem sempre usavam a mesma estratégia de nomenclatura dos japoneses. Por exemplo, o nome “uno, dos, tres” dolendário trio de pássaros Articuno, Zapdos e Moltresé uma nova adição à localização. Espelhando isso, algumas sugestões para Pikachu romperam com a tradição de combinar duas onomatopeias. Os exemplos incluem “Electrat”, “Batterat”, “Buzzumi” e outros.
No que diz respeito à localização oficial, parece que usar o nome “Pikachu” na maioria dos países do mundo foi o movimento certo. O mouse do tipo elétrico é um mascote amado para os jogosPokemon, anime e jogo de cartas colecionáveis, comdezenas de iterações de Pikachu especializadossendo lançados ao longo dos anos. Embora a série pudesse ter tido sucesso sem Pikachu como mascote, ou com um nome diferente no lugar de “Pikachu”, agora é difícil imaginar o personagem por qualquer outro nome.