Descubra como um clássico da Disney prosperou na cultura japonesa do mangá, uma história de influência intercultural.
Quando se trata de clássicos do feriado, aquele que foi adotado não por um, mas por DOIS feriados é The Nightmare Before Christmas, de Tim Burton . Todo Halloween, Jack e seus amigos invadem parques temáticos e shopping centers e ficam por lá até o fim do Natal.
O filme faz tanto sucesso que até recebe relançamentos anuais nos cinemas (o mais recente sendo para o 30º aniversário). Embora o filme seja adotado hoje, houve um tempo em que não era o clássico amado que era. Na verdade, a Disney, como empresa, ficou envergonhada com o filme, e a única coisa que o manteve vivo foi um número pequeno, mas forte, de seguidores no Japão.
O que é o pesadelo antes do Natal?
![Capa de The Nightmare Before Christmas junto com arte para o lançamento do 30º aniversário Capa de The Nightmare Before Christmas junto com arte para o lançamento do 30º aniversário](https://i1.wp.com/gameswfu.net/imgiv4-gpj.ht03-samtsirhc-erofeb-eramthgin/90/3202/sdaolpu/tnetnoc-pw/sserpdrow/moc.segamitnaremag.0citats.jpeg?o=1)
The Nightmare Before Christmas é um filme musical de animação lançado em 1993 e dirigido por Henry Selick ( Coraline, James & the Giant Peach ). É conhecido por sua mistura única de temas sombrios e caprichosos e se tornou um clássico adorado, especialmente durante as épocas de Halloween e Natal. A história se passa na cidade fictícia de Halloween e segue o personagem Jack Skellington, o Rei Abóbora e mestre do Halloween. Jack se cansa da mesma velha rotina de assustar as pessoas ano após ano e se depara com uma porta mágica para a Cidade Natal. Intrigado com a ideia do Natal, Jack decide assumir o papel de Papai Noel e trazer o Natal para Halloween Town. No entanto, seus esforços bem-intencionados levam ao caos e à confusão.
Originalmente concebido para ser produzido como um especial para a TV, a Disney decidiu transformá-lo em um longa-metragem e deu ao produtor Tim Burton uma liberdade criativa incomparável no projeto. Originalmente planejado para ser um dos principais filmes de animação da Walt Disney (as primeiras prévias sugeriam isso), o filme teria uma história de lançamento incomum que o manteria uma estranheza por muitos anos. Então, o que deu errado?
Por que a Disney odiou o projeto
![disney-dreamlight-valley-animais de estimação-zero disney-dreamlight-valley-animais de estimação-zero](https://i1.wp.com/gameswfu.net/imgiv4-gpj.orez-step-yellav-thgilmaerd-yensid/11/3202/sdaolpu/tnetnoc-pw/sserpdrow/moc.segamitnaremag.0citats.jpeg?o=1)
Apesar de originalmente terem abraçado o filme, à medida que a produção avançava, os executivos notaram o quão estranho o filme era. Os personagens não eram fofos e fofinhos, e o filme certamente não receberia classificação G (eles estavam certos nisso; o filme recebeu classificação PG, incomum para filmes de animação da época). Quanto mais Burton rejeitava os pedidos dos estúdios para tornar o filme mais fofo e familiar, mais eles ficavam preocupados em receber reclamações dos pais de que o filme era assustador demais para seus filhos. No final, embora não tenham cancelado o filme, eles o lançaram sob a bandeira da Touchstone Pictures.
Após o lançamento, o filme obteve um pequeno lucro, recebeu ótimas críticas e recebeu uma indicação surpresa de Melhores Efeitos Visuais do Oscar (o único filme de animação a fazê-lo até o lançamento de Kubo e as Cordas Mágicas ). Fora isso, porém, o sucesso foi pequeno e mudo, e o filme foi transferido para VHS vários meses depois com pouco alarde. Não houve mercadorias, nenhum encontro de personagens no parque, e quando foi ao ar na TV, foi ao ar na rede rival NBC. Os americanos simplesmente não pareciam se importar. No exterior, porém, a história foi diferente.
O filme encontra nova vida no Japão
![O Pesadelo Antes do Natal A Batalha Pelo Rei Abóbora O Pesadelo Antes do Natal A Batalha Pelo Rei Abóbora](https://i1.wp.com/gameswfu.net/imgiv4-gpj.gnik-nikpmup-rof-elttab-eht-samtsirhc-erofeb-eramthgin-eht/01/3202/sdaolpu/tnetnoc-pw/sserpdrow/moc.segamitnaremag.0citats.jpeg?o=1)
Embora The Nightmare Before Christmas possa não ter sido adotado pelo público americano em seu lançamento inicial (não graças à Disney), um país que abraçou o filme desde o início foi o Japão. Embora o Japão possa ser uma sociedade educada, coisas estranhas e incomuns são consumidas pelas pessoas o tempo todo. Se você não acredita em nós, pense em alguns dos animes clássicos que vêm do Japão – One Piece, Death Note, Food Wars , etc – e você começará a perceber o quão estranhos e “exagerados” são muitos desses conceitos.
Além do mais, o Japão nunca teve medo de animações sombrias e adultas por natureza. Embora a Disney possa ter considerado O Estranho Mundo de Jack muito assustador para as crianças, no Japão foi imediatamente adotado como um filme divertido para a família. Quase imediatamente depois, as mercadorias do filme começaram a aparecer nas lojas (a América levaria muitos anos depois para que o filme se tornasse adequado para mercadorias). Como havia mercadorias a serem feitas, sequências de mangá foram encomendadas para expandir o mundo que Tim Burton havia criado.
Na América, Burton é famoso por proteger seus personagens, mas histórias adicionais surgiram em forma de mangá no Japão. Se isso aconteceu porque Burton não se importava com o que estava acontecendo no Japão ou não sabia, não podemos dizer, mas o que podemos dizer é que muitas dessas sequências venderam muito bem durante anos. Isso manteve vivo o interesse pela mercadoria. Logo, os videogames estavam sendo produzidos e Jack e Sally tiveram grande destaque nos jogos Kingdom Hearts da Squaresoft .
Durante todos os anos em que o Japão lançou mais mangás e mercadorias de The Nightmare Before Christmas , o filme começou a ganhar seguidores cult na América graças às vendas de VHS e exibições na TV. A certa altura, a Disney decidiu mudar o tema de seu famoso passeio na Mansão Assombrada para uma mansão com tema de Pesadelo, o que elevou ainda mais o perfil. Durante o primeiro relançamento em 3D do filme , a Disney finalmente colocou o nome de sua empresa no filme e abandonou o banner da Touchstone Pictures, finalmente dando as boas-vindas à sua obra-prima única como um verdadeiro filme da Disney.
Hoje em dia, as mercadorias do Nightmare estão amplamente disponíveis nos parques da Disney e em lojas especializadas em shoppings de todo o país. Além do mais, muitas das séries de mangá que foram tão fundamentais para manter a propriedade viva foram trazidas para a América, cortesia da Tokyopop , para que os fãs tenham acesso fácil a elas. Embora o filme possa ter sido eventualmente adotado pela Disney na América, é bom saber que nossos amigos no Japão mantiveram vivo o interesse pelo mundo por anos antes disso.