A Kadokawa está visando expandir suas operações após a Sony adquirir aproximadamente 10% de suas ações (este número inclui as ações que a Sony possuía anteriormente). O investimento total chega a 50 bilhões de ienes (cerca de US$ 322 milhões) e foi concluído em 7 de janeiro de 2025 .
Embora esses dois conglomerados tenham trabalhado juntos em muitos projetos, esse acordo leva sua colaboração a um nível totalmente novo e terá um grande impacto na indústria de anime no médio e longo prazo.
O CEO da Kadokawa, Takeshi Natsuno, disse recentemente ao Nikkei que eles estão aumentando sua meta inicial de publicar 7.000 volumes (de romances, mangás e outros tipos de livros) para 9.000 volumes por ano.
A meta original foi definida em 2023
A meta inicial já era ousada, pois foi anunciada em 2023 junto com a meta de aumentar a produção de anime. Antes disso, em 2021, eles anunciaram a meta de produzir 40 animes (programas de TV, filmes e outros formatos) anualmente até 2023, e então apresentaram uma meta ainda mais ambiciosa em 2023.
Eles não querem apenas entregar mais conteúdo, mas também querem entregá-lo para um público mais amplo. Para muitos, a Kadokawa tem tentado expandir mais do que a indústria pode suportar, já que muitas séries de anime produzidas por eles sofreram atrasos devido a “circunstâncias de produção” e outros problemas de qualidade.
Kadokawa quer atingir um público mais amplo
A Kadokawa vem investindo na expansão para outros países e continentes, e traduzindo seu conteúdo para vários idiomas. O anúncio recente de que o Crunchyroll Manga está “voltando” pode ser visto como um sinal de que a Sony será essencial para sua estratégia — a Kadokawa declarou que o acordo incluía parceria em relação à distribuição de seus livros.
Devemos lembrar que a Kadokawa também é coproprietária da Yen Press , então ela não depende inteiramente da Sony para publicar seus títulos em inglês. No entanto, a Crunchyroll consegue atingir um público maior em muitos outros países, então ela pode fornecer uma “maneira mais fácil” para a Kadokawa expandir suas publicações para países onde as pessoas não falam inglês e nos quais a Crunchyroll já transmite animes legendados em línguas locais.
No entanto, também devemos ter em mente que o mangá “anterior” da Crunchyroll nunca traduziu seus títulos para outros idiomas , mesmo depois que a Crunchyroll começou a se expandir para outros países — isso pode estar mais relacionado a questões contratuais, já que a Crunchyroll não poderia ter sido contratualmente autorizada a traduzir esses mangás para outros idiomas além do inglês.
Fonte: Nikkei via Animenomics