Poucos artistas de mangá são tão condecorados quanto Rumiko Takahashi. Ao longo de sua carreira, ela ganhou duas vezes o Seiun Speculative Fiction Award, o Grand Prix de la Ville d’Angoulême do Angoulême International Comics Festival e uma vaga no Will Eisner Award Hall of Fame. Seus contos românticos como Ranma ½, Inuyasha e Maison Ikkoku lhe renderam uma legião de fãs cada um além disso. Pensar que tudo começou com uma tira sobre um garoto sendo importunado por alienígenas.
Urusei Yatsura (‘Those Annoying Aliens’) começou como parte da Shonen Sunday Comics em 1978. Ela pegou tão bem que fez de um de seus personagens principais, Lum, um ícone de anime . Sua série de anime original dos anos 80 também se tornou um clássico amado, com uma nova adaptação da série programada para estrear em outubro de 2022. Assim, os fãs mais novos poderão ver como é o trabalho inovador de Takahashi. Mas tem alguns fatos peculiares por trás disso. Aqui estão algumas curiosidades sobre Urusei Yatsura .
8/8 Começou como um one-shot
Bem, tipo isso. Um ano antes de Takahashi começar em Urusei Yatsura , ela produziu um one-shot chamado Katte Na Yatsura (‘Those Selfish Aliens’). Era sobre um garoto chamado Kei pego no meio de um conflito entre três alienígenas pelo planeta Terra.
Com a ajuda de uma garota glamourosa chamada Akane, ele precisa encontrar uma maneira de desarmar três bombas plantadas dentro dele e salvar o mundo. Kei tem alguma semelhança com o infeliz protagonista masculino de Urusei , Ataru, e uma das raças alienígenas são os perenemente irritantes Dappya Men. Foi o suficiente para ganhar a Takahashi o prêmio de Melhor Novo Artista de Quadrinhos de sua editora Shogakukan.
08/07 Intercâmbio cultural
Takahashi retrabalharia a premissa de Katte Na Yatsura em Urusei Yatsura , adicionando um pouco do folclore japonês em sua romcom de ficção científica. Por exemplo, enquanto Lum é um alienígena, sua raça é baseada nos Oni: ogros com chifres que se vestem de tanga. Eles tentam dominar a Terra desafiando os humanos para um jogo de pega-pega (‘Onigokko’, ‘o jogo dos Oni’, em japonês), e Ataru vence agarrando Lum pelos chifres.
De acordo com o folclore, puxar os chifres de um Oni significa que eles têm que conceder um desejo ao puxador. É por isso que Lum interpreta mal os sonhos de Ataru de se casar com sua namorada Shinobu como uma proposta para ela. Isso sem mencionar personagens coadjuvantes como o Oyuki movido a gelo (depois da ‘mulher da neve’ Yuki-Onna), Kurama (goblins com cara de corvo chamados Tengu), ou o motociclista Benten e o Shichi Fukujin (os ‘Sete Deuses da Fortuna’ do Japão ).
08/06 O discurso de Lum foi baseado em garotas japonesas do vale
A localização pode ser um negócio complicado, pois as peculiaridades de uma cultura podem não se traduzir tão bem nas de outra. Como os nomes dos Stands em Jojo’s Bizarre Adventure afetam as leis de direitos autorais ocidentais , mas não as japonesas. Ou como Goku de Dragon Ball fala como um caipira em japonês. Localizar isso em um sotaque caipira ou caipira pode torná-lo difícil de levar a sério, então Goku parece mais padrão em comparação.
No entanto, os padrões de fala de Lum talvez fossem mais familiares se localizados diretamente. Eles foram baseados na maneira como as meninas japonesas do ensino médio falavam, como usar ‘uchi’ para ‘eu’ em vez do formal ‘watashi’ ou terminando frases em ‘datcha’. Essencialmente, era o equivalente a uma garota do vale começando e terminando cada frase com ‘Curta’ e ‘sabe’. Combinado com sua natureza atrevida e um tanto tonta, ela se encaixa perfeitamente.
08/05 Ataru foi originalmente emparelhado com Shinobu
Apesar dos hábitos de Lum, alguns pensariam que Ataru ficaria muito feliz por ter uma linda gata espacial ao seu lado. Ele é um cara normal que vive em uma típica cidade japonesa com poucas perspectivas, mas está vivendo o estilo de vida do capitão Kirk sem precisar sair de casa. Mas há uma razão pela qual a parte ‘Urusei’ do nome significa ‘irritante’. Lum está longe de ser a garota dos sonhos de Ataru.
Ela deveria ser um obstáculo no caminho de Ataru para o coração do colega de classe Shinobu. Ele teria que superar os avanços e aborrecimentos de Lum para afirmar seus sentimentos por ela. Takahashi até fez uma história com apenas os dois como ênfase. No entanto, os fãs e seus editores gostaram mais da química entre Ataru e Lum. Com muita relutância, Takahashi capitulou e Lum teve precedência sobre seu rival humano.
08/04 A série foi dirigida por Mamoru Oshii
Urusei Yatsura não foi apenas o trabalho inovador de Takahashi. Enquanto sob o Studio Pierrot, a série de anime colocou o futuro diretor de Ghost in the Shell , Mamoru Oshii, no centro das atenções. Ele atuou como diretor e artista de storyboard para o show, depois dirigiu os dois filmes de animação: Only You e Beautiful Dreamer . Enquanto o primeiro filme seguiu o estilo de contar histórias de Takahashi, o segundo filme foi escrito diretamente por Oshii sem a participação de Takahashi.
Seu enredo certamente se assemelhava aos trabalhos posteriores de Oshii, pois envolvia uma linha do tempo repetida, realidades mutáveis e um demônio empenhado em produzir um sonho eterno para prosperar. O filme recebeu uma reavaliação ao longo dos anos, mas os fãs não gostaram de sua abordagem ‘filosófica’ na época, e Takahashi não gostou de seu desvio de suas histórias. Oshii deixaria a série, mas então o programa mudou a produção para o infame Studio DEEN.
3/8 Tornou-se um clássico cult na Espanha
O show foi além do Japão, embora o anime fosse um meio muito mais de nicho nas décadas de 1980 e 1990 do que hoje. Levaria uma década e mudaria para que o trabalho de Takahashi se tornasse popular em uma escala mais ampla no Ocidente. No entanto, houve algumas exceções.
O show chegou à Espanha como Lum: La Chica Invasora (Lum the Invader Girl) e ganhou duas dublagens diferentes: uma em espanhol padrão europeu e outra em catalão. Embora isso não tenha levado o show a se popularizar na América Latina como seu contemporâneo de ação espacial Saint Seiya , ganhou um público dedicado dentro das fronteiras da Espanha.
2/8 Houve uma dublagem britânica de curta duração do show
Durante anos, a única dublagem em inglês do Urusei Yatsura original veio através do agora extinto AnimEigo, que licenciou o show, OVAs e um filme até sua falência em 2009. Eles lançaram o show em uma variedade de mídias, mas em um escala errática, e eles nunca conseguiram uma programação regular na TV.
Na verdade, a única filmagem do anime na programação da TV anglófona foi na Grã-Bretanha. Em 2000, a BBC Choice (agora BBC3) transmitiu uma dublagem improvisada dos três primeiros episódios do programa para o especial ‘Japan Night’. Intitulado Lum: The Invader Girl , a dublagem é bem ruim, mas divertida. É comparável às dublagens de jogos de CD-I Legend of Zelda igualmente desonestas ou à dublagem igualmente britânica de veículos de construção de batalha de PS2 .
1/8 O mangá original nunca foi totalmente traduzido no ocidente
Com os lançamentos ocidentais esporádicos do programa, provavelmente não é surpresa saber que o mangá de Urusei Yatsura nunca recebeu uma tradução oficial completa em inglês. Na verdade, é o único mangá de Takahashi que ficou incompleto. A Viz Media originalmente o lançou como Lum * Urusei Yatsura no final dos anos 90, depois o abandonou após 8 edições.
Foi trazido de volta ao Animerica como The Return of Lum e obteve bastante repercussão dos fãs para ganhar sua própria programação mensal. Mas terminou em 1998, cobrindo apenas 11 de seus 34 volumes. A série agora foi relicenciada pela Viz e foi lançada com novas traduções desde 2019. Com sorte, os fãs conseguirão o acordo completo desta vez.
A nova série Urusei Yatsura será transmitida em 13 de outubro de 2022 e transmitida no HIDIVE