A transição de um formato de mídia para outro geralmente resulta em desvios da fonte, com essas adaptações mudando totalmente o tom do mangá.
De painéis em preto e branco a quadros ricos e vívidos,o processo de adaptação do animeé inundado de meandros e considerações delicadas, dando lugar a vários desvios da fonte original. A transição de um formato de mídia para outro é frequentemente sujeita a mudanças significativas, seja para melhor atender o público ou para contornar problemas de produção e censura.
Enquanto a maioria das adaptações de anime tende a permanecer fiel ao mangá, algumas levam suas liberdades criativas um pouco longe demais, mudando completamente o tom do mangá. Para alguns, as mudanças na tonalidade atingem positivamente o público. Outros, no entanto, enfrentam uma série de críticas e controvérsias de ávidos leitores de mangá. Essas mudanças variam de narrativas alteradas a enredos inexplorados, embora o desvio mais comum seja o dos temas centrais e subtons.
5Hellsing
Entre as duas versões de anime do famoso mangá de Kouta Hirano ,Hellsing, uma adota uma abordagem diferente com sua tonalidade e ritmo. A primeira adaptação foi ao ar apenas alguns anos após o lançamento inicial do mangá, forçando o Studio Gonzo a usar os personagens do mangá e a premissa básica e adicionar um toque próprio à história. Como o mangá ainda estava em seus estágios iniciais, o estúdio foi forçado a introduzir novos conflitos, personagens e uma conclusão satisfatória.
Isso resultou em uma série que se concentrou mais no funcionamento interno da Organização Hellsing, em vez da guerra iminente com os remanescentes nazistas. O ritmo da adaptação também foi muito mais lento, pois se concentrou mais nos personagens do que nos grandes eventos mundiais que estavam se formandofora da Inglaterra. O mangá também se concentrou no lado sangrento das coisas com faixas de mortes violentas e derramamento de sangue, algo que o anime não conseguiu incorporar em seu cenário.
4Uma Voz Silenciosa
A aclamação da crítica deA Silent Voice fala muito sobre o sucesso da adaptação, trazendo o lado maduro e sombrio do anime para a tela grande.Emborao sucesso do filmepossa levar muitos a supor que o anime permaneceu fiel ao mangá, a tonalidade real e o ritmo da história diferem consideravelmente em cada meio. Com problemas de censura e restrições de duração nas adaptações para o cinema, é compreensível que vários pedaços do mangá sejam cortados.
Os bastidores dos personagens e um punhado de cenas emocionais foram perdidos na transição, deixando muitos aspectos da história inexplorados. O ritmo do filme também foi afetado, criando lacunas na história que só poderiam ser preenchidas mergulhando no mangá. Embora a mudança no tom do mangá possa não ser tão grande, foi o suficiente para criar uma lacuna significativa naintensidade das emoçõesentre as duas versões da história.
3Rosário + Vampiro
Rosario + Vampireconquistou a reputação de ser umanime fanservice atrevido, com haréns ecchigravados em cada canto. Os casos interespécies aumentam ainda mais o absurdo do show, desviando-se significativamente das intenções do mangá. O anime aborda esses incidentes de maneira cômica e alegre, com façanhas sexuais ocupando o centro do palco na maior parte da série. As questões centrais exploradas no mangá são deixadas de lado inteiramente para adicionar comédia sexual à mistura.
A primeira temporada da série se mantém um tanto fiel ao mangá, com a maioria das injustiças à história presentes na segunda temporada. O mangá teve vários tons prementes, como relatos de racismo entre humanos e youkai, que nunca chegaram à adaptação. O resultado final faz com que o anime pareça nada mais do que uma comédiacom muito e muito fanservice, deixando de lado qualquer aparência de uma premissa real.
2Fantasma na Concha
Com várias adaptações de anime, filme e live-action, a franquiaGhost in the Shellé uma das mais bem-sucedidas na indústria de anime. Muitos reconhecem a franquia por seus temas contundentes eestética cyberpunk sombria, mas a maioria permanece inconsciente do verdadeiro início da franquia.
O mangá original deGhost in the Shellapresentava uma narrativa mais explícita, voltada para o público mais velho. Com humor adulto e cenas de cunho sexual, o mangá retratou a série como nada mais que uma comédia adulta. Não foi até a adaptação cinematográfica do mangá de 1995 que mudanças nos personagens e subtextos centrais foram testemunhadas, dando lugar a uma história profunda com uma premissa instigante.
1Cesta de frutas
Uma das séries shojo de sucesso do início dos anos 2000,Fruits Basketfoi adaptada do mangá de Natsuki Takaya, lançado recentemente em 1998. Quando a adaptação se tornou um sucesso três anos depois, o Studio Deen acabou tendo que tomar algumas liberdades criativas, já que o anime alcançou o mangá bem cedo. Os desvios no enredo mudaram completamente o tom original do mangá, transformando a adaptação em umaversão totalmente diferente do mangá.
A adaptação do anime focou apenas nos aspectos cômicos do mangá, deixando de lado a maioria das narrativas centrais do mangá. Ao longo da produção do anime, Takaya expressou muitas preocupações ao diretor do estúdio sobre questões como coloração, elenco e detalhes da narrativa, eventualmente declarando sua antipatia pela adaptação.